i'm unclean a libertine
подготовки к семенарам - это весело!

блаблабла
Эта проблема характеризуется двумя основными аспектами: первый
непосредственно связан с передачей в переводном тексте социальных реалий
исходной социокультурной системы(ну это ладно, тут-то всё понятно),
а второй — с опосредованным отражением социальной дифференциации
общества через социально обусловленную дифференциацию языка.

чё?..
не, ну правда, в последнее время я больно уж часто сожалею о том,
что когда моя кураторша впервые окинула меня взглядом и сказала:
"может, тебе на парикмахерское отделение пойти?" и отказался :-D

@темы: benkyo